Következő 10 cikk | Előző 10 cikk |
Frida Kahlo: A világmindenség szerető ölelése, a föld |
|
2012.08.31. 16:15 |
Éj s hajnal arca váltja egymást-
kavargó kávéban a Hold, mint vitamin
oldódik fel, s hömpölygő tejben
a Nap kering szeretettel...
Földanya Ő, kőszobor, s mégis élő,
ki tartja festő gyermekét-
kezében lelke gyümölcsével,
aki harmadik szemén keresztül
kémleli világot.
S köröttük álmot burjánzó
növényzet sarjad, Földnek lelkéből,
mely sohasem apad.
Éjnek sötét keze nappal hóujjaival
összeolvadni látszik.
Mindenségen a harmónia áhítattal
furulyázik, belekúszva fülekbe,
égitest- paripákon ügetve.
Meddig sarjadhat még a Lét?
visszhangzik a kérdés a végtelenbe...
Válasz sohasem jő, csak a Föld
kedves ajka felelhetne, ám Ő
ehelyett csak ráül
szerényen a fellegekre.
|
Caspar David Friedrich: Szitál a hegy |
|
2012.08.31. 16:08 |
Köd- hattyúk úszkálnak a tájon,
még a föld is olyannak tetszik,
akár egy különös álom...
fénysugárban omolva le a földre,
s ivódva bele a legapróbb rögbe.
Patakzik a föld, habja felhők
kristálytiszta tükörképe.
S zöldes smaragd pompájában
a táj is magába szippantja
pöfékelő fátyol- fuvalmakat,
homályba vonva dombot
fürkésző arcokat.
S mindent betemet
homály- hattyúk hada,
megtisztítva szíveket
látható világnak eszménytelen
sár- darabjaitól.
Málló világ mögül, mikor a friss
lélek kiszól, születik egy új felhő,
s midőn kisírja léte örömét,
röptét halk kíséri a fényeső.
|
Emil Nolde: Mák és vörös esti felhők |
|
2012.08.31. 16:06 |
Pipacsfelhők bíbora terül
szét az égen,
megpillantják magukat
patak tükörképében.
Megannyi virág fürkészi
narancsos, hófehér, vérvörös
szirmaival e látványt, alattuk
rőt tenger hömpölyög.
Fehér szirmú márványt-
egyik mákvirágot most
átfesti élénk szépia
színűvé társa, s felzeng
virág- színek egymásba
vibrálása...
Kavarog ezerszín paletta,
majd smaragd
tájba olvadva válnak
eggyé alkonybíbor
fellegekkel.
Midőn e felhő
könnyei pirosát
hullatja, születnek újjá
szívek, keringőzve újra
színekkel, s imbolygó
táncukat járva nőnek ki
égi párákból.
Ha csókfoltos
vándor őket
leszakítja,
alkony köszönt
életére, s az égre
nem nézhet többé vissza.
|
Jean- Honoré Fragonard: A hinta |
|
2012.08.31. 16:02 |
Mályva- uszályú leányka
kacagva libeg kedvese
ereje által, ki nem bánik
úgy vele, akár egy bábbal,
s e gyermek mámorától
cipellő is légben ragad.
Szeretője a fényben
ámulja, s a harag is
szertefoszlani látszik
férj arcán, játszik
leánytól elkezdve
Cupido- n át
mindenki s minden ám.
Derűs könnyűség oson
végig e helyen, melyet áthat
a derengő sejtelem.
Fent a fák dús, fodros
lombja a Pillanat
örökét bongva csak azt a
fényt szűri át, mely megőrzi
a szelídség enyhe ragyogását.
Lombok mögül átsejlő fürtös
fellegek halványan kéklő
sugarakat sejtetnek.
S a kötél, melyen a hinta
függ, tekintetet köt eme
álomtájra is- örökkévalóságba
köt a szemlélet, mely a Szépség
otthonába visz.
|
Paul Cézanne: Sainte Victoire hegy |
|
2012.08.31. 16:00 |
Halvány szépségű hegy kéklik
zöld álommal övezett tájon,
körötte enyhe köd szitál.
Apró épület- költemények
szerényen ácsorognak előtte,
s a homály körbefonja
őket is. Égbolt hűs kékjébe
mosódó ágakat fújja, csak fújja
halkan a szél, tavasz még nem
integet, ám elköszönt már a tél...
Az égbolt kékes drágakövét szórja
szét a hegyen, s akár tengereken,
úszkál a táj ködben fürdő részein.
Fák lomb-ecseti festik az eget,
kékes fátyolban mártózó
hegyormok felett-
majd nyugalom éteri csendje
száll a képre, Szépség
jegygyűrűjét húzva a
Messzeségre...
|
Dante Gabriel Rosetti: Veronica Veronese |
|
2012.08.31. 15:58 |
Pírban úszó hajkorona alatt
messzire révedő tekintetből
a gondolat gyönyörű testet ölt-
e leány, ki égi muzsikaszót költ,
keze megtorpan egy pillanatra,
hegedű- húrokat simogatva.
Szeme éteri kékje csókot hint
a messzi égre, alatta a távolba
tekint bíborló, dús ajka.
Bőre márványa fénylik, akár
zenéje, melyet dúdoló kanári-
madár szakított félbe.
Lombszín bársony- ruhája
szoba- függöny ikertestvére,
s eme mátka szépsége
maga a Zene.
Tűnődő dallamok csendje
karöltve nárcisz- illattal-
zenei lelkek parfümje...
Ő, a Zene, édes, búgó, fájó,
égi szeleket fújó vonós melódia-
mely tengeréből a szív halk
méltóságát issza.
|
Dési Huber István- Vándor az ablakban című festménye alapján |
|
2012.08.31. 15:54 |
Kicsiny márványszobor lesz eleven,
mikor tükörképét meglátja a végtelenen,
melyet viharlila, füstölgő fellegek
vesznek körbe. S eme élő szobor
belenéz a ködbe, kavargó titkok
lila mélységét látva, s szobában a békés
napraforgók bíborvörös asztalra
hanyatlanak, s meggyes itókákra.
Bent az ezüstkék függöny
óvó kezei előtt elszabadul
a vihar, s minden, mi víg
érzelmet keltett a lélekben,
egy pillanat alatt kihal...
Borongós dörgés, s esőcseppek
verdesik szobrot, ki menekülne,
ám erre nincsen lehetősége-
állványa ebben ellensége.
Süvítő szél buktatja ki őt
rideg viharba, ám nem tör össze
így sem darabokra;
megtanulja, hogy legyen jóságos
ridegségben- így sugárzik
minden hajnal a viharos,
hideg égen.
|
Következő 10 cikk | Előző 10 cikk |
|